アリババやタオバオから購入したくても中国語がわからない

投稿者: | 2019年2月5日

アリババやタオバオから購入したくても中国語がわからない

 
アリババやタオバオから商品を仕入れようした時
お困りのことはございませんでしたでしょうか
 
特にアリババの場合、商品について問合せのメールの書き込みのできる欄があります
日本語でもOKなのですが、どうやらアリババでは、自動翻訳を通してメールやり取りをされているようです
 
しかし、残念ながらとんでもない日本語で返答メールが返ってきて意味がわからなりことが多々あります
特に一番大事なお金や納期についての返事が不明な日本語だと不安を覚えます
 
私の友人も利用したそうですが、意思疎通ができなく途中で中国仕入れをあきらめたそうです
 
 
弊社は中国にも事務所を持ち、通訳レベルの現地スタッフが大勢いますので、アリババやタオバオとのやり取りや交渉も代行でさせていただきます
 
 
せっかく気になる商品を見つけたり、OEMで商品開発をしようと思ったのに、言葉の問題だけであきらめるのは勿体ないです
 
弊社に商品や会社のURLなどを教えていただければ、弊社現地社員が、代行で商品取寄せやOEMの交渉、場合によってはその工場の見学交渉などさせていただきます
 
弊社は単に商品の輸入代行業者ではございません
なにかサポートして欲しいことがございましたら悩まないでご相談下さい
一般的な相談料は無料です 
 
商品購入や輸入、商品開発などでお困りでしたらお気軽にお知らせください
 



  • お問い合わせはこちらから